Дон Федерико Гарсиа Родригес в юности.

И один из последних снимков.

"Когда ты говоришь наедине с собою --
взор пуст, а голова серебряно-бела --
отец, моя любовь к тебе полна тепла,
киваю и молчу, тебя не беспокою.
Огнем каких страстей, отвагою какою
пылает дряхлость роз, горячая зола
зачем в твоей руке, к чему, сгорев дотла,
шептать про дальний край и ветер над рекою!
Толкуешь сам с собой, и неизменным кругом
слова твои летят, и в нашем общем горе
я мельком вижу взмах подбитого крыла.
-- Гранада... да... мой бог... две жизни... друг за другом...
и, голосом иным, меня заметив вскоре:
-- Ты здесь? -- бросаешь вдруг. -- Садись же. Как дела?"
Франсиско Гарсиа Лорка (перевод Натальи Ванханен).

И один из последних снимков.

"Когда ты говоришь наедине с собою --
взор пуст, а голова серебряно-бела --
отец, моя любовь к тебе полна тепла,
киваю и молчу, тебя не беспокою.
Огнем каких страстей, отвагою какою
пылает дряхлость роз, горячая зола
зачем в твоей руке, к чему, сгорев дотла,
шептать про дальний край и ветер над рекою!
Толкуешь сам с собой, и неизменным кругом
слова твои летят, и в нашем общем горе
я мельком вижу взмах подбитого крыла.
-- Гранада... да... мой бог... две жизни... друг за другом...
и, голосом иным, меня заметив вскоре:
-- Ты здесь? -- бросаешь вдруг. -- Садись же. Как дела?"
Франсиско Гарсиа Лорка (перевод Натальи Ванханен).