Как у русских февральдостатьчернил, так у испанцев agostocontraponientes.
читать дальшеAgosto.
Contraponientes
de melocotón y azúcar,…
y el sol dentro de la tarde,
como el hueso en una fruta.
La panocha guarda intacta
su risa amarilla y dura.
Agosto.
Los niños comen
pan moreno y rica luna.
Август.
Персики и цукаты
и в медовой росе покос.
Входит солнце в янтарь заката,
словно косточка в абрикос.
И смеётся тайком початок
смехом жёлтым, как летний зной.
Снова август.
И детям сладок
смуглый хлеб со спелой луной.
Перевод А.Гелескула
Снова август, угу. Да юбилейный в этом году. Как говорится, опять подошли незабвенные даты. И нет среди них ни одной не проклятой.
@темы:
in memoriam,
даты,
cтихи,
FGL