18:57

Увидела сейчас такое стихотворение Кушнера:

* * *
Быка он усмирял, и гидрой был обвит
Не трех, не четырех, а девятиголовой,
И яблоки принес из сада Гесперид,
А грязный скотный двор представь желто-лиловый!
Нет ужасов таких, которых бы народ
На плечи не взвалил любимого героя,
И унижений злых, обиднейших работ.
Ни отдыха, ни сна, ни счастья, ни покоя.

Да как же это все возможно вообще?
И в рабстве изнывал, обидой ранен гневной.
И смерть к нему пришла в отравленном плаще
С отчаяньем тоски и мукой многодневной. .
Едва уговорил друзей своих поднять
И сжечь его живьем на солнечной Оэте!
Осмыслить это все еще раз и понять,
Как трудно людям жить на белом этом свете.


Да, конечно. Но ведь закончилось-то у него всё хорошо.) Второй в моей жизни текст, который я на греческом прочитала, в учебнике, был как раз о нем: "Геракл, друг земледельцев". Последнюю фразу я до сих пор помню: Καί Ζεὺς αὐτός ἅγει τὸν υἱὸν εἰς τὸν οὺρανόν. -- И сам Зевс ведет сына в небо. (Робко надеюсь, что я правильно расставила ударения и придыхания. Но даже если я где-нибудь их перепутала, всё равно! Всё равно, греческие буквы такие красивые, что ими всё время хочется чего-нибудь писать.) Правда, не знаю уж, почему у них там, в этом тексте, Геракла ведет сам Зевс. Вроде же он был вознесен на Олимп Афиной, в колеснице. Но мне так даже больше нравится.)

Укрощение критского быка (метопа храма Зевса в Олимпии.)

@темы: Греция

Комментарии
11.03.2011 в 20:19

Ну давай, натурал из Курска!
Да как меня понять возможно вообще?
Геракл вас возьми, я к вам пришел поэт,
Стихи пролил вотще, окрасив в желтый цвет.
11.03.2011 в 21:40

:)

Стишок-то для Кушнера слабоватенький, да.))