...и коверкает нынче писец на бумаге
тот язык, что прославил навек Кальдерон.
читать дальшеВ университете была у меня подружка из Мексики. Я ее периодически просила мне что-нибудь почитать по-испански, какой-нибудь текст, чтоб язык послушать. А однажды попросила о том же самом другую испаноязычную девочку, из Перу. Дала ей какую-то книжку. Она читает, я слушаю... Тут в двери (я к двери лицом, перуанка -- спиной) появляется моя мексиканская подруга -- и замирает с выражением животного ужаса на лице. И начинает делать мне какие-то масонские знаки. Мотает головой, машет руками и чуть ли не ногами. Я ничего понять не могу.
Перуанка уходит, я у подружки спрашиваю:
-- Ты чего это делала?"
Она:
-- Это ТЫ чего делала?
-- Как чего? Слушала, как она читает.
-- Ты с ума сошла! Ты что, не слышишь, КАК она говорит?!
-- А как она говорит? По-испански она говорит.
-- ЭТО -- НЕ испанский!!!
В Перу сильнее индейское влияние, конечно, "индейская составляющая". К тому же мексиканка была, что называется, из хорошей семьи. Перуанская-то девочка была попроще.)
Но всё равно, мне было так обидно за нее, за перуанку. Она так старалась! Так выразительно читала!..))