Прекрасная новость — у Бориса Дубина вышла книга.
Собственно, новость уже достаточно пожилая: сборник вышел еще летом. Да я-то об этом узнала вот только что, пройдя по ссылке
отсюда. читать дальшеСамое замечательное в этом издании — то, что здесь впервые публикуется подборка собственных дубинских стихов (1968-1977 годов). Которые ужасно хочется поскорее почитать (в особенности, конечно, стихотворение под названием "Загорянская"). И еще очень хочется увидеть его перевод лоркианской "Песни всадника" — он здесь тоже впервые. На сайте издательства Ивана Лимбаха, к-рое и выпустило книгу, можно посмотреть ее содержание.
Из переводов Лорки там нет, кажется, только "Смерти". Ну, пусть будет здесь.)
Как из последних сил
конь хочет стать собакой!
Собака — стать касаткой!
Касатка — стать пчелой!
Пчела — конем!
А конь — какой стрелой вытягивает розу,
какою серой розой пенит губы!
А роза — какой табун сияния и стона
стреножен в сахарном ее побеге!
А сахар — каким ножом он грезит по ночам!
А нож — какие луны ищет на приволье,
нагую вечность кожи и румянца.
А я — какого ангела в огне,
себя же самого, ищу по стрехам.
И только в арке гипсовой — такой
огромной, крохотной, неразличимой —
усильем не затронутый покой.
...Сегодня ведь ровно (почти ровно, 30-го это было) два года с похорон Гелескула. Там я Бориса Владимировича последний раз и видела. И слышала. Он начал говорить первым — и не смог. Но потом с собой справился — и сказал лучше всех.
Как бы порадовался А.М. этой книге.